Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.
Soltanto, non vi ribellate al Signore e non abbiate paura del popolo del paese; è pane per noi e la loro difesa li ha abbandonati mentre il Signore è con noi; non ne abbiate paura
If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you."
Se tu maltratterai le mie figlie e se prenderai altre mogli oltre le mie figlie, non un uomo sarà con noi, ma bada, Dio sarà testimonio tra me e te
"Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Fratelli, mi sia lecito dirvi francamente, riguardo al patriarca Davide, che egli morì e fu sepolto e la sua tomba è ancora oggi fra noi
How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us?
Come potete dire: "Noi siamo saggi e la legge dell'Eterno è con noi"?
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
Uomini fratelli, ben può liberamente dirvisi intorno al patriarca Davide, ch’egli morì e fu sepolto; e la sua tomba è ancora al dì d’oggi fra noi.
No need to fear for Rome as long as Glabrus is with us.
Nessun pericolo per Roma, finché Glabro è con noi.
Where, in my amateur opinion, the murderer is with us now.
Credo che l'assassino sia tra noi.
Austin Tucker is with us today as a political adviser to Senator Carroll.
Austin Tucker è con noi in qualità di consigliere politico del senatore Carroll.
The Deer God is with us.
Il Dio Cervo è con noi.
The Force is with us, Master Sidious.
La Forza è con noi, maestro Sidious.
Parmenion is with us, for once.
Parmenione è con noi una volta tanto.
The force is with us, but that's about it.
La Forza è con noi, e questo è tutto.
It's all down to whether the cloud lifts, and if God is with us.
Non ci resta che vedere se le nuvole se ne andranno e se Dio sara' con noi.
The people melt in fear because they know he is with us.
Gli abitanti si sciolgono dalla paura perché sanno che Lui è con noi.
Everyone we ever knew and everything we'll ever be, is with us in this moment.
Tutti coloro che abbiamo conosciuto e tutto cio' che siamo e che saremo, e' qui con noi, in questo istante.
Oh, Prince Khufu is with us as well.
Anche il principe Khufu e' con noi.
And if the universe is with us, how could we possibly lose?
E se l'universo è dalla nostra parte, come potremmo perdere?
Yeah, because the universe is with us, right?
Sì, perché l'universo è con noi, vero?
The Speed Force is with us.
La forza della velocità è con noi.
Your future is with us, not with the Grimm.
Il suo futuro è con noi, non con il Grimm.
50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
50 Se tu affliggi le mie figliuole e se prendi altre mogli oltre le mie figliuole, non un uomo sarà con noi; ma, bada, Iddio sarà testimonio fra me e te'.
Yeah, so your safest place is with us right now.
Perciò sei più al sicuro con noi, al momento.
Tomorrow, the moon is with us.
Domani, la luna sara' con noi.
One of these individuals is with us now.
Uno di questi individui oggi e' con noi...
Pretty much anyone that's over a seven is with us, and anyone that's under a three is a guest.
Praticamente... tutti quelli a cui daresti piu' di un sette sono dei nostri, e tutti quelli a cui daresti meno di tre sono gli invitati.
The White House is with us on this.
La Casa Bianca... Ci dara' il suo supporto.
If Alton is with us, we will be saved.
Se Alton sara' con noi... allora verremo salvati.
If he is with us, he's not hunting us.
Se lui è con noi, non ci dà la caccia.
And so did Erlendur, who is with us.
E anche Erlendur, che è con noi.
We're freeing their minds, and we won't be done until everyone is with us.
Stiamo liberando le loro menti... e non ci fermeremo finché... - non saranno tutti dei nostri.
What we're doing is too important, and we won't be done until everyone is with us.
Quello che facciamo e' troppo importante e non ci fermeremo finche' non saranno tutti con noi.
Thanks to his words, he is with us still.
Grazie alle sue parole, è ancora qui con noi.
Caroline is with us, all right?
Caroline e' dalla nostra parte, ok?
Dean Hardscrabble is with us this morning to see who will be moving on in the Scaring program and who will not.
II Rettore Tritamarmo sarà con noi... per decidere chi di voi proseguirà il corso di spavento, e chi no.
Now that the Wizard is with us...
Ora che il Mago è qui con noi...
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
29Fratelli, mi sia lecito dirvi francamente, riguardo al patriarca Davide, che egli morì e fu sepolto e il suo sepolcro è ancora oggi fra noi.
His legacy is with us still.
La sua eredità è ancora tra noi.
CA: Well, I have heard similar language recently from the founder of the world wide web, who I actually think is with us, Sir Tim Berners-Lee.
CA: Ho sentito dire cose simili negli ultimi tempi dal fondatore del world wide web, che credo sia qui con noi, Sir Tim Berners-Lee.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
Preparate un piano, sarà senza effetti; fate un proclama, non si realizzerà, perché Dio è con noi
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you.
Ecco noi abbiamo, alla nostra testa, Dio con noi; i suoi sacerdoti e le trombe squillanti stanno per suonare la carica contro di voi.
6.2947618961334s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?